Aller au contenu

Les bases du japonais Les systemes d'ecriture

Ornacea

Posted 04 septembre 2003 - 07:46

Salut a tous.
Je vais vous detailler un peu comment les japonais retranscrivent leur langue. Contrairement a la civilisation dite occidentale qui use d'un alphabet, les japonais utilisent un syllabaire. Ou plus exactement 2 syllabaires. Il ne faut pas non plus oublier les ideogramems.
Ces 2 syllabaires sont completement redondant. Ce sont les "hiragana" et les "katakana". Si vous voulez apprendre le japonais, il vous est imperatif de maitriser ces 2 syllabaires. Chacun comporte une trentaine de symboles differents plus les combinaisons speciales et les declinaisons des symboles.
Par exemple en hiragana:
き [ki] se combine avec よ [yo] pour former les son きょ [kyo] qui peut se decliner en ぎょ [gyo] par adjonction du ".
et en katakana:
キ [ki] ヨ [yo] キョ [kyo] ギョ [gyo]. Remarquez que le 2 reste inchange.
Si vous voulez apprendre les hiragana et les katakana, cliquez ici vous pourrez les apprendre et il y a un petit programme on line qui vous les fait reciter.
POur les ideogrammes ou "kanji", c'est beaucoup plus baleze. Il y a 2000 symboles officiels qui se lisent de 2 ou 3 manieres differentes. C'est indispensable si vous voulez pouvoir lire le journal ou la presse en general. Rassurez vous, meme les japonais ont du mal avec.
Voici un exemple de kanji (en fait il y en a 2): 電車 qui se lit でんしゃ [densha] et veut dire train. Litteralement: cariole electrique
Dans un texte, vous trouverez les 2 syllabaires meles aux kanji. Donc c'est un peu la foire, je vous l'accorde.
Traditionnelement, les japonais ecrivent de haut en bas, de droite a gauche et la premiere page d'un ouvrage est la derniere de la reliure lorsqu'on la tient a l'occidentale. Rassurez vous, ils ecrivent aussi comme nous et dans ce cas, la lecture se fait comme on en a l'habitude. Dans les journaux, il peut arriver d'avoir des articles ecrits verticalement et d'autres horizontalement. Une autre chose qui m'a surprise, autrefois, sur les paquets de biscuit, de lessive, les boites et tout ce qui est commercial, ils ecrivaient horizontalement mais de droite a gauche...mais c'est plus ou moins tombe en desuetude depuis 50 ans.
Si vous voulez apprendre serieusement le japonais voici 2 livres incontournables:
Japanese for Busy People (en anglais, si vous en chiez avec l'anglais ne venez pas au Japon, vous pourrez pas communiquer avec les gens et si vous etes seul, ca va etre galere pour acheter a bouffer, demander son chemin... )
Minna no Nihongo (en francais)
Pour ma part j'ai appris avec JFBP, ma prof ayant ce bouquin mais des collegues francais egalement en stage ici on l'autre bouquin et je dois reconnaitre qu'il est particulierement bien fait.
Cote dictionnaire, je vous conseille le Petit Fujy DIKO FR/JAP - JAP/FR des editions Kotoba. Il est relativement bien fait, explique les hiragana, katakan, donne quelques d'infos sur le Japon et presente a chaque fois l'ideogramme correspondant au mot choisi. Il est pas tres cher, au format de poche mais presente quelques lacunes. Je me suis deja retrouve couillonne et mon interlocuteur a du trouver 3 autres synonymes avant que je trouve le mot dedans. Mais pour debuter ca suffit amplement.
@+

lna

Posted 11 mai 2004 - 06:42

comme je fais du judo, j'apprends aussi le japonnai
(mais comment ca se prononce..)

uchi = coup
migi = droite
hidari = gauche
o = grand
soto = extérieur
uchi = intérieur
men = tête
kata = épaule

enfin c surtout des mots pour le combat... =)


Van'kiel

Posted 11 septembre 2004 - 12:09

Tout d'abord, il y a des particules à connaître
C'est grâce à elles que tu pourras repérer la fonction des mots même si tu ne le comprends pas ( sujet, complément de lieu, de temps, verbe ect...) puisqu'il n'y a pas de place comme dans nos structures française (sujet verbe cplmnt)

Le sujet est toujours suivi de "ha" ( on l'écrit avec le hiragana "ha" mais il se prononce "wa") et de "ga" dans certain cas.
Le cplmnt d'objet est suivi de "wo"
Le cplmnt de tps est suivi de "ni"
Le cplmnt de manière est suivi de "de"

ect...

Et le verbe est tjrs tjrs tjrs à la fin !

Et ensuite dans le reste de la phrase, tu mets le sujet où tu veux, le cplmnt où tu veux, tu t'en fiches puisk'il y a la particule qui te montre ce qu'est la fonction de ton mot


voilà, je ne sais pas si j'ai bien expliké mais si t'as compris je passerai à la leçon suivante :)

++

Ce message a été modifié par Van'kiel - 11 septembre 2004 - 12:10 .


_HCANC_Visiteur

Posted 11 septembre 2004 - 02:24

Quelques précisions :

'Wa' ('ha') sert à introduire un nouveau sujet. Généralement, une fois que le sujet est compris, on ne le repete pas, mais si on devait le faire on utiliserait 'ga'.

Le temps est suivi de Ni, sauf s'il s'agit d'un mot dont la signification repose sur le contexte (genre Demain, aujourd'hui... par contre pour une heure ou une date précise, 'ni' est parfait)

L'endoit où se déroule une action, ou le moyen d'accomplir une action, prennent 'de'.

Destination + 'ni' ou 'he' ('e')

Emplacement (d'un être vivant) + 'ni'

Origine + 'kara'

Chemin + 'wo'

Object indirect + 'ni'

Exemple de phrase : "Van'kiel wa ashita paatii ni iku?" (est-ce que Van'keil va à la fête de demain ?)

Juste une rapide intro. Le site Lejapon.org propose des cours de grammaire assez interressants.

Le gros morceau en jap c'est quand même les kanjis... ^^

_tatiana_Visiteur

Posted 19 novembre 2004 - 03:51

j' aimerai apprendre le jaonais :lol: j'ai 11ans.qelle qu'un pourai m'aider?

Gaïjin-kun

Posted 21 novembre 2004 - 12:47

Et bien oui, il me semble que certains sont en train de le faire sur ce topic, n'est-ce pas HCANC :D

Solid.69

Posted 10 février 2005 - 08:07

Salut tout le monde je cherche quelqu'un qui serait sur LYON et qui pourrait m'apprendre le Japonnais j'essai deja de le faire par le net et les quelque cours que j'y ai trouvé mais cela ne me satisfait pas, c'est pour cela que je vous demande votre aide.Voila.

P.S: Il ne faut pa etre forcement de LYON car la magie du net (en particulier MSN) peut faire des contact

izumi-chan

Posted 14 juillet 2005 - 02:36

j'ai une petite question qui me tracasse..
pour dire "merci" en japonais on écrit "aligatô" ou "arigatô"?
il ya biensur dômo..
mais tout le monde dit que ça s'écrit aligatô alors que dans mon livre japonais c'est écrit arigatô.
c'est peut-être juste la prononciation qui nous fait croire qu'il y a un "l"
enfin bon voilà moi je suis perdu lol

Gaïjin-kun

Posted 14 juillet 2005 - 04:55

ui ui ça se prononce aligatou mais ça s'écrit avec un "r", en revanche pour l'orthographe exacte, faut voir avec un pro. Mais c'est pas si grave que ça.... moi je dis arigatou, donc...personne va venir se plaindre :)
...Si ??! :lol:

izumi-chan

Posted 08 août 2005 - 04:02

AHHH je veux apprendre le japonais!!!